For some people, Legos are just toys, but for others, they are the opportunity to build robots! From March 15th to 18th, 9 Rainbow Elementary School students went to Montreal to test out their robots, which they had designed, built and programmed during the preceding weeks. As a joint initiative by Youth Fusion and Elephant Thoughts, the little engineers were helped by tutors in order to make their robots and had the opportunity to go to this FIRST Quebec Robotic Festival; the competition where we went with the group.
Two photographers and journalists accompanied the group to document this exciting weekend : Robin Gull Saganash and Miah Otter Lord. Those two are now writing articles about the competition, but in the meanwhile, take a look to some pictures they took!
Pour certains, les Légos ne sont que des
jouets pour enfants, mais pour d'autres, ils sont l'opportunité de créer des
robots! En effet, du 15 au 18 mars dernier, 9 élèves de l'école primaire
Rainbow se sont rendus à Montréal pour mettre à l'épreuve leurs robots qu'ils
avait eux-mêmes désignés, construits et programmés durant les semaines
précédentes. En effet, grâce à l'initiative conjointe de Fusion Jeunesse et
d'Elephant Thought, ces génies en herbes ont pu bénéficié de l'aide de mentor
pour la réalisation de leurs robots et on pu se rendre à la FIRST Quebec
Robotic Festival; la compétition de robotique où nous nous somme rendu avec le
groupe d'élèves enthousiastes.
Deux photoreporters et vidéastes
accompagnaient également le groupe, afin de documenter ce week-end mouvementé:
Miah Otter Lord et Robin Gull Saganash. Ces derniers s'affairent présentement à
la rédaction d'article concernant le sujet, mais en attendant, voici quelques
unes des photos qu'ils ont prises!
Photos par/by Robin Gull Saganash :
15/03/2012 - On the bus during the trip to Montreal / En se rendant en Montréal:
16/03/2012 - At the Uniprix center in Montreal, where the competition was held / Au stade Uniprix, où avait lieu la compétition :
The Wolf Bots, this was the name of our team! / Les Wolf Bots, c'était le nom de notre équipe!
Morning coffee! / Café matinal!
The high school students competition area. / L'aire de compétition des élèves du secondaire.
Miah, the journalist, with her press pass and her pad! / Miah, la journaliste, avec sa passe média et son bloc note!
The first evaluation. / La première évaluation.
Lasts adjustments before the first round of the competition. / On fait les derniers ajustements avant de sauter dans l'arène pour la première partie de la compétition.
A outside break. / Une pause extérieure bien méritée.
Walking in the streets of Montreal / On se promène dans les rues de Montréal!
17/03/2012 : Uniprix center during the morning, followed by cool activities like Biodome, Olympic Pool and movie theater! / Le stade Uniprix le matin et de chouettes activités pour le reste de la journée! :
During the morning, at the Uniprix center, our presence was underlined! We went under the spotlights to say hello to the crowd! / Durant la matiné, au stade Uniprix, notre présence à été soulignée! On s'est rendu dans la grande arène pour saluer la foule en délire!
During the afternoon, the Biodôme! / Durant l'après-midi, le Biodôme!:
«Hey you! What are you staring at?» / «Heille toi. Qu'est-ce que tu regardes?»